Пиех Шардоне когато ми се обади и трябваше да взема такси.
dávala jsem si chardonnay, když jsi volal a musela jsem si vzít taxi.
Защо да не си взема такси до хотела?
Proč si prostě do hotelu nemůžem sjet taxíkem?
Аз ще си взема такси и ще стигна на време.
Proč si nevezmeš šoféra? Vezmu si taxi, a možná stihnu i na hodinu tenis.
Трябваше да взема такси от Ню Йорк и разбира се нямам пари за пиене.
Musím si vzít z New Yorku taxík, takže samozřejmě, na alkohol už nemám peníze.
Ще ме накара да взема такси когато отиваме на едно и също място.
Budu si muset vzít taxík i když jedeme na stejné místo.
Ще взема такси до летището, като всяка уважаваща себе си независима жена. Но ето ме тук.
Měla bych si vzít na letiště taxíka, jako feministka se sebeúctou, ale já jsem tady.
Но ти си спи, ще си взема такси, любов моя.
Zůstaň v posteli, vezmu si taxi, lásko.
Казах, че е 2 часа, и ще си взема такси.
Jsou dvě ráno a já si vezmu taxi.
Нека да си взема такси и ще изпратя сутринта служител с $500.
Nebo vás můžu zašít. - Nechte mě zavolat taxíka a já sem zítra pošlu zaměstnance s 500 dolary.
Вероятно, щях да си взема такси, ако ми беше казал за намеренията си и несигурността си.
No, já bych si pravděpodobně vzala taxi ze Sabatino's namísto toho, abych ti zničila rande, kdybys mi řekl o svých obavách, i když bezdůvodných obavách.
Не ми трябва помощта ти, ще си взема такси.
Nepotřebuji tvoji pomoc, můžu si vzít taxi.
Аз ще взема такси и ще се видим там.
Já si vezmu taxi a sejdeme se tam.
Г-жо Соледад, откъде мога да взема такси?
Paní Soledarová, kde si můžu vzít taxi?
Ще отида до Галвез да взема такси.
Půjdu na Galvez Street a chytnu si taxíka.
Здравейте, може ли да взема такси до гимназия Розууд?
Ahoj, můžete mi poslat taxíka k Rosewoodské střední, prosím?
Вземи колата, аз ще взема такси.
Tak jestli ti nevadí vzít si auto, já si pak vezmu taxíka, jo? - Super cool.
Трябваше да взема такси, но поех към къщи с колата.
Měl jsem si zavolat taxíka, ale já jsem nasedl do auta a jel jsem domů.
Или ще си взема такси - нямам кола.
Nebo zavolám taxi, poněvadž nemám auto.
Ако ще седи в тази лодчица и ще псува, ще си взема такси.
Jestli tam jen tak bude sedět a klít, ták já si běžím chytit taxíka.
А ако я закарат в гараж, ще си взема такси.
Když ho odtáhnou do servisu, přijedu taxíkem.
Не се тревожете, ще си взема такси.
Ale nemějte starosti. Zavolám si taxi.
Предпочитала е стълбите пред асансьора, ходила е пеша, вместо да взема такси.
Radši chodila po schodech, než jezdila výtahem. Preferovala chůzi, namísto ježdění taxíkem.
Всичко, което трябваше да направя е да взема такси и да отида на гарата, да си купя билет за излизане от Испания.
Vše, co jsem chtěl udělat bylo, vzít si taxi a jít na nádraží, koupit si jízdenku ze Španělska.
Ще ме откараш ли, или да си взема такси?
Odvezeš mě, nebo si mám zavolat taxíka?
Или ще взема такси или ще проверя къде е Тоби!
Nebo si vezmu taxi, nebo se zeptám Tobyho!
Не знам. Мислех да взема такси.
Já nevím, myslel jsem, že si vezmu taxíka.
Спазих обещанието да взема такси, но злата ми шефка имаше право.
Muselajsemdodržetslib, že si vezmu taxík, ale moje protivná šéfka měla pravdu.
Трябваше да им се изплъзна, да мина през релсите и да взема такси до следващата гара.
Musel jsem se jim vyhnout, lézt po čtyřech podél trati a vzít si taxi k další stanici.
Ще сляза долу, да взема такси.
Půjdu dolů a tam si seženu taxík.
Ето защо казах, че ще взема такси от летището.
To proto jsem říkala, že si vezmu z letiště taxíka.
Мога да кажа, че си зает, скъпи, и аз мога да си взема такси.
Vím, že máš moc práce, zlato, a já si můžu vzít taxíka.
Добре, защо не те закарам вкъщи с колата ти, и тогава аз ще взема такси към дома ми от там?
Dobře, co kdybych tě odvezl domů ve tvém autě a pak si vzal nazpátek taxíka?
Ако ти не ме прибереш ще си взема такси.
Pokud mě nesvezeš ty, vezmu si taxi.
Просто на стоп до винарната, от там ще си взема такси до летището.
Jen se svezu na vinici, potom si vezmu taxík na letiště.
1.5120990276337s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?